
- 1092247_900.jpg (74.92 KiB) 5090 просмотра
Отправлено спустя 14 минуты 2 секунды:Особенности перевода иностранными репортёрами русского военного языка (ненормативная лексика) Ещё со времён зарождения военной журналистики, существуют письменные записи иностранных репортёров с полей кровопролитных сражений, в которых нашли своё отражение особенности перевода русского военного языка на остальные европейские языки, доступные для своих читателей.
Вот, к примеру, приписывается корреспонденту агентства «Рейтер» при ставке русского военного командования в годы русско-турецкой войны(1877-1878 гг.), и затем – во время осады Порт–Артура в русско-японскую:
- «И с криком "Ёб твою мать!", что в переводе означает "Умрём за царя!", русские солдаты храбро поднялись навстречу вражескому огню...
- «Когда осколки очередной разорвавшейся турецкой 3-х фунтовой гранаты осыпали походную часовню и среди паствы вновь появились раненые, полковой священник, крупный и рослый мужчина с кротким, интеллигентным лицом, обрамленным роскошной бородой, спокойно сказал: « Ну, все, басурмане, пиздец!», поднял оброненную кем-то из раненых винтовку Бердана, и присоединился к роте, выходящей на позиции для атаки. Так по-русски звучит известная библейская фраза «Аз воздам!».
- «… в ответ на предложение врага о почетной сдаче, русские моряки закричали: «Пошли на хуй!», что переводится как: «Нет, мы до конца исполним свой воинский долг!»
- «Японский миноносец-разведчик после обстрела его русской батареей, получил попадание и еле ушел из-под огня к какой-то непонятной матери, как сказали артиллеристы. Однако, возбужденный недавним боем, старший офицер батареи заверил меня, что, скорее всего, тот далеко не уйдет и «потопнет в пизде». Очевидно, он имеет ввиду то, что недалеко от берега есть очень опасное место, про которое японские моряки не знают!»
- «… Над морем расцвела ярко-оранжевым цветом вспышка у горизонта, а затем прокатился громовой раскат взрыва. Над далеким резким силуэтом корабля поднялась черная дымовая шапка. На ходовом мостике крейсера «Богатырь» раздался восторженный крик вахтенного офицера: «Япошки нарвались на мины! Их миноносцу - пиздец!» Я сразу понял, что японский истребитель получил катастрофические повреждения!»
- «На допросе пленный турецкий офицер сказал, что их войска за две недели очистят всю территорию от русских. На что командир дивизии уверенно ответил: «Заебётесь!». Переводчик из болгар быстро перевел и сказал пленному по-турецки: «Вы раньше устанете, и у вас для этого не хватит сил!».
Над некоторыми специфическими выражениями наших предков задумывались мудрецы эпохи Возрождения. Некто Андреа ди Верми, венецианский купец, побывавший в 1570-х годах на Руси, написал следующее. «А еще у московитов есть воинское заклятие, которое они произносят как «хусим». Оно оказывает удивительное воздействие на события. «Хусим!», почесав затылок, говорит на военном совете воевода и его воины берут неприступную крепость. «Хусим!» - кричат конники и разметывают, как старый шалаш, непобедимые каре бронированной королевской пехоты. Скажут «хусим» – и захватывают королевские корабли на своих дырявых рыбацких лодках… Происхождение и сила этого магического заклятия не установлена, и не известно, от Бога оно или от дьявола…»
Командир эсминца принимает у себя командира иностранного корабля. В наступившей паузе между тостами и взаимными комплиментами с причала слышится крик старпома, вместе с боцманом осматривающего борт корабля. «Вахтенный! Вахтенный!» В ответ - молчание. Оба, хором: «Вахтенный!» Опять молчание. Снова хор тихо звереющих начальников: «Вахтенный! Ёб твою мать!» Радостный ответный крик вахтенного: «Я!» Опять оба хором: «Головка от хуя!». Удивленно выслушавший все это командир «иностранца»: «Простите, а что, пароль нельзя было сразу назвать?». Присутствовавший командир соединения многообещающе-мстительно заверил: «Ничего, они у меня теперь оба запомнят и пароль, и отзыв, и даже надолго!»
В одном из высоких кабинетов достаточно высокого штаба два адмирала обсуждают насущные проблемы. Вдруг за дверью слышится возбужденно-возмущенные вопли одного из офицеров, щедро пересыпанные матом: «Ёб твою мать! Сколько можно! Заебали!». Разгневанные начальники вылетают в коридор и наперебой начинают отчитывать и «воспитывать» офицера: «Петров! Совсем забыл бояться! Борзость потерял и совестью не пользуешься!». Тот в ответ, эмоционально-окрашенным оправдывающимся тоном: «Товарищ адмирал! Так «моряки с Москвы-реки» в понедельник опять приезжают целым самолетом!». Оба адмирала хором: «Ёб твою мать! Сколько можно! Заебали!»
Говорят, что есть секретные наставления: «Командные слова и комментарии к ним», а секретные – именно комментарии. Потому что они непечатные. Но эти выражения непостижимым для иностранных наблюдателей образом способствуют существенному повышению эффективности процесса военного управления. Также эти выражения применяются для упрощенного общения и преодоления задумчивости собеседников и подчиненных. Кроме того, различные вариации этих слов помогают разъяснить подчиненному (начальнику) то, что очень хочется показать руками, или ногами, но уважение к собственному достоинству и военной прокуратуре не дает.
Отправлено спустя 9 минуты 23 секунды:Во время европейского похода русской армии после разгрома Наполеона, в
одной из стычек с французами на французской территории произошел такой
случай.
Пришлось гусарам форсировать речушку. Сразу после речки - французские
позиции. Естественно в мокрых штанах и сапогаз полныз воды. драться не
удобно - сильно стеснят движения. Ну, гусары, народ не из стыдливых -
да и че перед врагами стыдиться - сняли всю нижнюю часть одежды до положения
"в чем мать родила". И так пошли в атаку. Как позже выяснилось - психическую.
Потому что даже гусарам, при их мягко говоря не святом образе жизни, не могло
даже прийти в голову, ЧТО подумают развращенные французы, увидев
наступающие на них боевые порядки ГОЛЫХ, но вооруженных до зубов
мужиков. Тех кем их так много стращали газеты.
Французы развернулись и побежали.
=====================================================
Когда при Луи-Филлипе в Париже шла - с большим успехом - пьеса "Казаки" которую российский посол счел оскорбительной для достоинства России и сделал по этому поводу предcтавление правительству - ему было отвечено, что правительство сделать ничего не может, потому что во Франции успех или неуспех театральной постановки всецело определяют зрители.
Тогда - по личному распоряжению Николая Павловича - посол сообщил, что коли так, то его государь пришлет в Париж миллион зрителей в серых шинелях, " ... и они эту пьесу освищут ...".
Нечего и говорить, что пьесу сняли с постановки на следующий же день.
=====================================================
Как известно английские престолонаследники носят титул «принц Уэльский». Впервые такой титул носил Эдуард II.
По преданию, на просьбу валлийцев дать им в короли человека, родившегося в Уэльсе и не говорящего по-английски, Эдуард I предъявил им своего новорождённого сына, только что появившегося на свет в его лагере.
=====================================================
"При отбитии под Красным обоза маршала Нея, казак, которому при разделе сей богатой добычи достался собственной маршальский мундир Москворецкого принца, вздумал из оного сделать забавное употребление; он, с черною длинною бородою, надел на голову маршальскую шляпу, а на себя напялил шитый его мундир и в таком наряде, как стрела, ударился прямо к первому французскому отводному караулу; доехав до оного в нескольких шагах, на всем скаку остановил свою лошадь и пред изумленными французами, караульным офицером и его отрядом, вытянул язык как можно длиннее, – стремглав обратился назад к своим товарищам, не дав даже времени по нем выстрелить."
======================================================
Сталин отправился отдыхать на Кавказ. Его сопровождали соратники. Поезд остановился в Ростове-на-Дону. Было это в начале тридцатых, и с охраной еще не очень усердствовали. Из вагона вышел Ворошилов. Народ на перроне не ожидал явления наркома обороны и охнул от изумления:
— Ворошилов!!!
За ним вышел глава правительства, и еще более опешивший народ воскликнул:
— Молотов!!!
Ну, а когда на перроне появился Сталин, тут уж люди как бы сами собой выстроились и зааплодировали.
Сталин, как обычно, поднял руку, приветствуя и в то же время останавливая овацию. Когда шум утих, из тамбура внезапно показался замешкавшийся Буденный. И на перроне какой-то казачок воскликнул:
— И Будённый, ёб твою мать!
Казалось, что после выхода Сталина уже ничего не могло случиться — ан нет! Все дружно захохотали, в том числе и сам Сталин. С тех пор, когда сталинское руководство собиралось вместе и появлялся Семен Михайлович, Сталин неизменно говорил:
— И Будённый, ёб твою мать!
========================================================
1949 год. Писатель Валентин Катаев узнает, что его скоро должны
наградить Сталинской премией по литературе. Дата вручения награды
известна, она совпадает с днем рожденья Валентина Петровича.
"Осведомненные источники" передали, что ровно в 16:00 великий диктор
Левитан зачитает список награжденных. В связи с этим писатель приглашает
к себе на дачу в Переделкино большое количество друзей. К четырем часам
все сидевшие за роскошно накрытым столом гости замолкают. Катаев
включает радио, и из динамика льется неподражаемый голос Левитана: "От
Советвкого информбюро... Говорят все теле- и радиостанции Советского
Союза..."
Катаев не знет, что это розыгрыш.
Левитан должен был вещать на час позже, а сейчас он говорил в микрофон
на маленькой поселковой радиостанции, расположенной рядом с дачей.
- Решением Комитета...
- Сталинской премии в области литературы удостоены...
Левитан начинает перечислять награжденных. Фамилии Катаева среди них
нет. Писателю становится страшно. В последний момент обломать Сталинскую
премию мог только сам Сталин. Катаев понимает, что это начало конца.
Дальше - опала, арест и расстрел. Левитан заканчивает зачитывать список
и, выдержав паузу, добавляет:
- А Катаеву - А Катаеву - Х-Й!
Через час Левитан вещал на настоящем Гостелерадио.